武郝式太極拳

| # | Hànzì | Pīnyīn | Significato |
| 第1式 | 预备式 | Yù bèi shì | Preparazione forma |
| 第2式 | 左懒扎衣 | Zuǒ lǎn zhā yī | Il pigro si allaccia la veste a sinistra |
| 第3式 | 右懒扎衣 | Yòu lǎn zhā yī | Il pigro si allaccia la veste a destra |
| 第4式 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第5式 | 提手上势 | Tí shǒu shàng shì | Sollevare le mani e avanzare |
| 第6式 | 白鹅亮翅 | Bái é liàng chì | La gru bianca spiega le ali |
| 第7式 | 搂膝拗步 | Lǒu xīǎo bù | Spazzolare il ginocchio e spingere |
| 第8式 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第9式 | 搂膝拗步 | Lǒu xīǎo bù | Spazzolare il ginocchio e spingere |
| 第10 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第11 | 上步搬揽捶 | Shàng bù bān lǎn chuí | Avanzare, bloccare e colpire col pugno |
| 第12 | 如封似闭 | Rú fēng shì bì | Chiusura apparente |
| 第13 | 抱虎推山 | Bào hǔ tuī shān | Abbracciare e portare la tigre alla montagna |
| 第14 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第15 | 右懒扎衣 | Yòu lǎn zhā yī | Il pigro si allaccia la veste a destra |
| 第16 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第17 | 提手上势 | Tí shǒu shàng shì | Sollevare le mani e avanzare |
| 第18 | 肘底看捶 | Zhǒu dǐ kàn chuí | Pugno sotto al gomito |
| 第19 | 左倒撵猴 | Zuǒ dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a sinistra |
| 第20 | 右倒撵猴 | Yòu dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a destra |
| 第21 | 左倒撵猴 | Zuǒ dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a sinistra |
| 第22 | 右倒撵猴 | Yòu dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a destra |
| 第23 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第24 | 白鹅亮翅 | Bái é liàng chì | La gru bianca spiega le ali |
| 第25 | 搂膝拗步 | Lǒu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio e spingere |
| 第26 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第27 | 按势 | Àn shì | Premere |
| 第28 | 青龙出水 | Qīnglóng chūshuǐ | Il drago blu emerge dalle acque |
| 第29 | 翻身 | Fānshēn | Girarsi |
| 第30 | 三甬背 | Sān yǒng bèi | Tre attraverso la schiena |
| 第31 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第32 | 下势 | Xià shì | Abbassarsi |
| 第33 | 纭手 | Yún shǒu | Mani intrecciate |
| 第34 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第35 | 提手上势 | Tí shǒu shàng shì | Sollevare le mani e avanzare |
| 第36 | 高探马 | Gāo tànmǎ | Afferrare il cavallo in alto |
| 第37 | 左伏虎势 | Zuǒ fú hǔ shi | Sottomettere la tigre a sinistra |
| 第38 | 右起脚 | Yòu qǐ jiǎo | Calcio destro |
| 第39 | 右伏虎势 | Yòu fú hǔ shi | Sottomettere la tigre a destra |
| 第40 | 左起脚 | Zuǒ qǐ jiǎo | Calcio sinistro |
| 第41 | 转身蹬脚 | Zhuǎnshēn dēng jiǎo | Girarsi e calcio di suola |
| 第42 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第43 | 践步打捶 | Jiàn bù dǎ chuí | Passo e pugno |
| 第44 | 翻身二起 | Fānshēn èr qǐ | Giro e doppio calcio |
| 第45 | 披身 | Pī shēn | Avvolgere il corpo |
| 第46 | 退步踢脚 | Tuìbù tī jiǎo | Passo indietro e calcio di scatto |
| 第47 | 转身蹬脚 | Zhuǎnshēn dēng jiǎo | Girarsi e calcio di suola |
| 第48 | 上步搬揽捶 | Shàng bù bān lǎn chuí | Avanzare, bloccare e colpire col pugno |
| 第49 | 如封似闭 | Rú fēng shì bì | Chiusura apparente |
| 第50 | 抱虎推山 | Bào hǔ tuī shān | Abbracciare e portare la tigre alla montagna |
| 第51 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第52 | 右懒扎衣 | Yòu lǎn zhā yī | Il pigro si allaccia la veste a destra |
| 第53 | 斜单鞭 | Xié dān biān Frusta singola obliqua | |
| 第54 | 下势 | Xià shì | Abbassarsi |
| 第55 | 野马分鬃 | Yěmǎ fēn zōng | Separare la criniera del cavallo |
| 第56 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第57 | 玉女穿梭 | Yùnǚ chuānsuō | La dama di giada lancia la spola |
| 第58 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第59 | 右懒扎衣 | Yòu lǎn zhā yī | Il pigro si allaccia la veste a destra |
| 第60 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第61 | 下势 | Xià shì | Abbassarsi |
| 第62 | 纭手 | Yún shǒu | Mani intrecciate |
| 第63 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第64 | 下势 | Xià shì | Abbassarsi |
| 第65 | 更鸡独立 | Gèng jī dúlì | Gallo su una gamba sola |
| 第66 | 左倒撵猴 | Zuǒ dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a sinistra |
| 第67 | 右倒撵猴 | Yòu dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a destra |
| 第68 | 左倒撵猴 | Zuǒ dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a sinistra |
| 第69 | 右倒撵猴 | Yòu dào niǎn hóu | Arretrare e respingere la scimmia a destra |
| 第70 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第71 | 白鹅亮翅 | Bái é liàng chì | La gru bianca spiega le ali |
| 第72 | 搂膝拗步 | Lǒu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio e spingere |
| 第73 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第74 | 按势 | Àn shì | Premere |
| 第75 | 青龙出水 | Qīnglóng chūshuǐ | Il drago blu emerge dalle acque |
| 第76 | 翻身 | Fānshēn | Girarsi e calcio di suola |
| 第77 | 三甬背 | Sān yǒng bèi | Tre attraverso la schiena |
| 第78 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第79 | 下势 | Xià shì | Abbassarsi |
| 第80 | 纭手 | Yún shǒu | Mani intrecciate |
| 第81 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第82 | 提手上势 | Tí shǒu shàng shì | Sollevare le mani e avanzare |
| 第83 | 高探马 | Gāo tànmǎ | Afferrare il cavallo in alto |
| 第84 | 对心掌 | Duì xīn zhǎng | Palmo sul plesso solare |
| 第85 | 转身十字摆莲 | Zhuǎnshēn shízì bǎi lián | Voltarsi, incrociare, calcio del loto |
| 第86 | 上步指膛捶 | Shàng bù zhǐ táng chuí | Avanzare, bloccare e colpire col pugno |
| 第87 | 右懒扎衣 | Yòu lǎn zhā yī | Il pigro si allaccia la veste a destra |
| 第88 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
| 第89 | 下势 | Xià shì | Abbassarsi |
| 第90 | 上步七星 | Shàng bù qīxīn | Avanzare verso le sette stelle |
| 第91 | 退步跨虎 | Tuìbù kuà hǔ | Passo indietro e cavalcare la tigre |
| 第92 | 转脚摆莲 | Zhuǎn jiǎo bǎi lián | Giro e calcio del loto |
| 第93 | 弯弓射虎 | Wān gōng shè hǔ | Tendere l’arco per colpire la tigre |
| 第94 | 双抱捶 | Shuāng bào chuí | Doppio pugno |
| 第95 | 手挥琵琶势 | Shǒu huī pí pá shì | Suonare il liuto |
| 第96 | 收势 | Shōu shì | Chiusura |

© Copyright 2019 OB1 – All Rights Reserved
Address
via A. Bassi 6 27100 Pavia Italy
Contact
email: orly.barna@gmail.com phone: +39 3391658740
